diurnal . poetry . news . writerature

Monday, September 03, 2007

Writers, Senator Mar Roxas, and Palanca family join hands for Philippine literature

On its 57th year, the Carlos Palanca Memorial Awards for Literature, the country’s premier literary awards, honored this year’s winners in 18 categories in the awards ceremony held at The Peninsula Manila in Makati City with Senator Mar Roxas as the guest speaker.

Senator Mar Roxas who has been described as “one of the young leaders in politics and business who will bring Asia and the Pacific to the forefront of world affairs” is known for his advocacies on quality education, livelihood programs, information technology, consumer welfare, and good governance.

Sen. Roxas was conferred with the Palanca Awards’ Gawad Dangal ng Lahi during the event.

Multi-awarded playwright and poet, Nicholas B. Pichay, became the 20th Palanca Hall of Fame awardee after winning his fifth first prize with his Filipino full-length play entry, Tres Ataques de Corazon.

The list of winners for this year’s Palanca Awards, half of which are first-time winners, include:

Filipino Division

Dulang Pampelikula
1st – Miguel G. Alcarazen (Prisoner Alpha)
2nd – Marlon G. Manuel (Kolono)
3rd – Renei Patricia E. Dimla (Katay)

Dulang Ganap Ang Haba
1st – Nicolas B. Pichay (Tres Ataques De Corazon)
2nd – Edward P. Perez (Apuntador)
3rd – Rodolfo C. Vera (Ang Mga Huwad)

Dulaang May Isang Yugto
1st – Christopher D. Martinez (Our Lady of Arlegui)
2nd – Jose Dennis C. Teodosio (Baka Sakali)
3rd – Lateya P. Bucoy (Ellas Inocentes)

1st – Annalyn L. Leyesa (Bahay-Bahayan)
2nd – Ma. Jovita E. Zarate (Sa Hulo't Libis Ng Aking Bayan)
3rd – Maribel Bagabaldo-Frasure (Stet)

Kabataaan Sanaysay
1st – Anna Larisa Victoria U. Vega (Ang Huling Ngiti Ng Pagkalinga)
2nd – Mary Anne Jelli E. Gaza (Isang Siglo, Isang Dekada't Isang Taon)
3rd – Kathleen Teresa M. Ramos (Tatawa Na 'Yan)

1st – Carlos M. Piocos III (Corpus)
2nd – Rebecca T. Añonuevo (Paglingon Sa Pag-Asa At Iba Pang Tula)
3rd – Renato L. Santos (Sosy, Atbp....)

Maikling Kuwentong Pambata
1st – Sheila Gonzales-Dela Cuesta (Junior)
2nd – Joachim Emilio B. Antonio (Ang Ampalaya Sa Pinggan Ni Peepo)
3rd – Michael M. Coroza (Imibisibol Man Ang Tatay)

Maikling Kuwento
1st – Allan Alberto N. Derain (Paputian Ng Laba)
2nd – Jerome B. Gomez (Desperately, Susan)
3rd – Dana Batnag (D Bampyr Chronicles...O Kwento Ng Mga Tao Sa Bayang Walang Hope)

Regional Division

Maikling Kuwento - Cebuano
1st – Merlie M. Alunan (Pamato)
2nd – Ferdinand L. Balino (Absent, Ma'am)
3rd – Noel P. Tuazon (Kundat Sa Unang Gugma)

Maikling Kuwento - Hiligaynon
1st – Peter Solis Nery (Candido)
2nd – Felino Salem Garcia, Jr. (Sa Hingapusan)
3rd – No Winner

Maikling Kuwento - Iluko
1st – Noli S. Dumlao (Dadapilan)
2nd – Bernardo D. Tabbada (Ti Danapidip Nga Addang Ni Manong Rod)
3rd – Aurelio S. Agcaoili (Alimpapatok Iti Panawen Ti Ariangga)

English Division

Full-Length Play
1st – Jorshinelle Taleon-Sonza (Pure)
2nd – Glenn Sevilla Mas (Games People Play)
3rd – Cynthia Lapeña-Amador (The Piano)

One-Act Play
1st – Debbie Ann Tan (Time Waits)
2nd – Joshua L. Lim So (Portraits)
3rd – Allan Lopez (Battery Park)

1st – Mikael de Lara Co (Hands For A Fistful Of Sand)
2nd – José Edmundo Ocampo Reyes (Imaginary Numbers)
3rd – Dinah Roma-Sianturi (Geographies Of Light)

Short Story
1st – Angelo R. Lacuesta (Flames)
2nd – Douglas James Limpe Candano (Dreaming Valhalla)
3rd – Crystal Gail Shangkuan Koo (Benito Salazar's Last Creation)

Short Story For Children
1st – Lakambini A. Sitoy (The Elusive Banana Dog)
2nd – Dean Francis Alfar (Poor, Poor Luisa)
3rd – Ian Fermin R. Casocot (The Last Days of Magic)

1st – Wilfredo O. Pascual, Jr. (Lost In Childrensville)
2nd – Rosalinda Lejano-Massebieau (Culture Shocked: A Story of Recovery)
3rd – Allan J. Pastrana (The Lady's Train)

Kabataan Essay
1st – Cristina Gratia T. Tantengco (Humor, Faith, Bayanihan and Kayod: Survival Tools For The 21st Century Filipino)
2nd – Juan Emmanuel P. Batuhan (Sterling Pinoy)
3rd – Hannah L. Co (Adaptability)

Established in 1950 to honor Don Carlos Palanca Sr., the Palanca Awards aims to serve as an incentive for Filipino writers to craft their outstanding literary works; to serve as a repository of Filipino literary masterpieces, and its dissemination to the public especially students.

Labels: , ,

permaLink | 0 comments

A Tao 道 Sign

Le poèt de Pangasinan

Santiago B. Villafania, a bilingual Filipino poet who writes in English and in his native language of Pangasinan, is the author of poetry collections Bonsaic Verses (2012), Pinabli and Other Poems (2012), Malagilion: Sonnets tan Villanelles (2007), and Balikas na Caboloan (Voices from Caboloan, 2005) published by the National Commission for the Culture and the Arts (NCCA) under its UBOD New Authors Series. He has been published in several countries and translated into several languages. Villafania is one of the 11 Outstanding Pangasinan conferred with the 2010 ASNA Award for the Arts and Culture (literature) during the first Agew na Pangasinan and also the 430th Foundation Day of the province on April 2010. He is a member of Philippine PEN writes a regular weekly column for the Sunday Punch.



A collection of ghazals in Pangasinan language. Order now at Amazon.com

A collection of haiku, senryu, tanka, haiga, and other poems in English and Pangasinan language. Order now at Amazon.com

“Santiago Villafania is a searcher with a seemingly insatiable curiosity and endurance. His quest has brought him to explore world poetry from points East and West. He is no stranger to sophisticated verse forms such the Sapphic strophe nor to the diverse permutations of the Japanese haiku. But he is not a formalist, he has daringly explored Asian and Western cultures in a very personal way and writes his mind with a daring, invigorating, aesthetically pleasing ease. In his poetry Villafania displays not only a breadth, but it feels very much like a breath of fresh air.” – Ute Margaret Saine, poet, critic, translator, past president of PEN Orange County and the former editor of the California Poetry Quarterly

“Villafania’s emergence as a poet is a fine moment to celebrate. Another voice from the regions augurs a richer body of writing that Filipinos can hold up as a mirror of our native culture.” – Bienvenido Lumbera, National Artist for Literature

The Beloved Idiom | A Reading of Villafania’s ‘Pinabli & other poems’ by Dennis Andrew S. Aguinaldo

LCCN.: 2010338612

Order your copy now at CreateSpace or Amazon.com :)

"The publication of Malagilion: Sonnets tan Villanelles by Santiago B. Villafania should be a source of rejoicing for readers of regional literatures. This second book by Pangasinan's leading poet today is impressive in both form and substance. Villafania has created 300 sonnets and 50 villanelles in his own language that attempt to reflect the primacy of native culture and return the poet to the central stage of social life."A Boost to Pangasinan Literature from Breaking Signs by Cirilo F. Bautista (Philippine Panorama, 16 Dec. 2007, pp.25-26)

"Villafania is not only a visionary poet, he is a linguistic philosopher who codifies the origin of language and culture, dissects the myths and the common beliefs of the people against the urban legends, juxtaposes the literary tradition against the modern influences by dialectically infusing them in his poetic revelation of truth."Poetic Revelation in Language and Culture by Danny C. Sillada (Manila Bulletin, 12 May 2008, pp. F1-F2)

Photos: Book Launching at the Pearl Manila Hotel, 5 Feb. 2008

"Santiago Villafania's Balikas ed Caboloan certainly has reinvigorated the anlong tradition of Pangasinan that for a long period of time suffered silence from the hands of writers more attuned to English writing. Characteristically anacbanua, Villafania's poetry echoes his predecessors and presages a promising era for young writers in Pangasinan." – Dr. Marot Nelmida-Flores

Thesis: Bilay ed Caboloan - Reconfiguration of Space using a New Historicist Lens by Ayesah Tecson

from Pangasinan 'Anlong': Oral tradition into the 21st century published in Manila Times / Sunday Magazine, March 13 & 20, 2011.

Translate this page

Today in Literature

Quote of the Day

In Many Tongues

Translations of Sonnet To A Pilgrim Soul in different languages.

Translations of Erolalia in German, Arabic, Italian, Spanish, Bulgarian, and Hindi language. And here is the 1st version of the poem published in The Sunday Times (Manila Times, 11.23.2003).

Six of my poems translated into Arabic by Prof. Abdul-Settar Abdul-Latif (English Dept., College of Education, University of Basrah, Iraq) and have been published in TEXT - the Cultural Monthly Journal, Issue No.13

Swansong of the sea with translations in Italian, Arabic, Hindi, and Spanish.

Poetry News

As I Tango

Add to Technorati Favorites


Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...